This site uses cookies to provide a better experience. Continuing navigation accept the use of cookies by us OK

Legalizations documents


Legalizations documents


Legalization makes documents originating in other countries valid in Italy.
Select this option to access to services such as formal legalization of acts, authentication of signatures, authentication of copies of documents based on originals, or of translations (from Hebrew to Italian only).

For more information please visit the website of the Italian Ministry of Foreign Affairs.

In order to be valid in Italy, acts and documents issued by foreign authorities must be legalised by Italian diplomatic-consular missions abroad.
With the exception of those submitted on multilingual forms pursuant to international conventions, such documents must also be translated into Italian.

The translations must be stamped “per traduzione conforme” (faithful translation). In countries where the legal distinction of official translator exists, the same translator can attest to the faithfulness of the translation, and his/her signature must then be legalised by the consulate; in cases to the contrary, the consulate must provide for certification of the translation as faithful.

To legalise a document, the person concerned must bring the original document to the office (on appointment).

In order to obtain certification of the faithfulness of the translation the person concerned must bring the original document and its translation in Italian to the consular office (on appointment). The above acts carry fees as per the current Table of fees.

Students in Italy may be exempted from payment only if they bring a copy of their student card from the university in Italy. Who is only pre-enrolled and has not been accepted has to pay like everyone else.
Functions of honorary consulates in Beer Sheva, Eilat, Haifa and Nazareth.