{"id":5123,"date":"2025-05-22T14:30:48","date_gmt":"2025-05-22T11:30:48","guid":{"rendered":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/?page_id=5123"},"modified":"2025-07-30T12:03:04","modified_gmt":"2025-07-30T09:03:04","slug":"traduzioni-di-atti-dello-stato-civile","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/traduzioni-di-atti-dello-stato-civile\/","title":{"rendered":"Traduzioni di atti dello Stato Civile"},"content":{"rendered":"<p>Per facilitare il connazionale nella traduzione degli atti di stato civile, si consiglia di utilizzare i modelli presenti in questa pagina riportando correttamente e fedelmente tutte le informazioni contenute. Nello specifico, deve essere prestata particolare attenzione ad indicare le generalit\u00e0 esatte delle persone nominate nell\u2019atto e la corretta traslitterazione in caratteri latini cos\u00ec come risulta dai passaporti nonch\u00e9 dai registri dello stato civile. In caso di discordanza tra i dati contenuti nei certificati dello stato civile e nei documenti di identit\u00e0 in possesso dei connazionali si precisa che le traduzioni dei moduli devono essere fatte seguendo le informazioni riportate sui certificati stessi segnalando il disallineamento al consolato per verificare i passi successivi (<a href=\"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/cambio-nome-e-o-cognome\/\">cambio nome<\/a> in Prefettura, <a href=\"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/reinstating-your-original-family-name\/\">rettifica<\/a> o correzione di atti dello stato civile gi\u00e0 trascritti ex art. 98 DPR 396\/2000, scelta del nome ex art. 36 DPR 396\/2000 o degli atti di stato civile emessi dalle autorit\u00e0 israeliane).<\/p>\n<p>Si segnala che <strong>i moduli devono essere compilati direttamente al computer in tutte le loro parti<\/strong> seguendo lo schema del certificato originale. Laddove il certificato locale avesse una struttura diversa da quella del modello presente su questo sito, sar\u00e0 necessario aggiungere le eventuali informazioni mancanti nonch\u00e9 riorganizzare l\u2019ordine delle informazioni contenute in modo da rispettare l\u2019esatto ordine riportato nel certificato originale.<\/p>\n<p>Si ricorda che, in caso di certificati bilingue o plurilingue, devono essere tradotte le sole parti in ebraico.<\/p>\n<p>Si segnala che le traduzioni verranno accettate solo se:<\/p>\n<ul>\n<li>sono conformi all\u2019originale;<\/li>\n<li>sono complete, senza omissioni e tradotte parola per parola su foglio A4 verticale a facciata singola lasciando lo spazio presente in calce al modello contrassegnato da \u201cRiservato all\u2019autorit\u00e0 consolare\u201d;<\/li>\n<li>non contengono errori di battitura o grammaticali;<\/li>\n<li>utilizzano il lessico specifico dello stato civile e i termini legali appropriati;<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Laddove la Cancelleria Consolare ritenga che le predette condizioni non siano soddisfatte, verr\u00e0 restituita la traduzione per le necessarie modifiche. La Cancelleria Consolare non offre un servizio di traduzione e non verranno indicate le eventuali carenze o gli errori effettuati. Pertanto, in caso di difficolt\u00e0 con la traduzione si potr\u00e0 ricorrere ad un <a href=\"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/professionisti-di-riferimento\/\">professionista di riferimento<\/a>.<\/p>\n<ul>\n<li>Certificato di nascita (<a href=\"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/NASCITA_Sito_ITA.docx\">Versione 1<\/a>, <a href=\"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/NASCITA_Sito_ITA2.docx\">Versione 2<\/a>)<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/MATRIMONIO_Sito_ITA.docx\">Certificato di matrimonio<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/MORTE_Sito_ITA.docx\">Certificato di morte<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/PENALE_Sito_ITA.docx\">Certificato penale<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Una volta compilata la traduzione, consapevole delle dichiarazioni mendaci e delle sanzioni previste per false attestazioni, il connazionale dovr\u00e0 far pervenire la traduzione al Consolato assieme all\u2019atto di stato civile apostillato, la richiesta di trascrizione firmata e copia dei documenti italiani e, se in possesso, israeliani (passaporto e sefach della T.Z.). Si ricorda che la sottoscrizione delle autodichiarazioni da parte di terzi non \u00e8 consentita.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Attenzione: le apostille non devono essere tradotte<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Per facilitare il connazionale nella traduzione degli atti di stato civile, si consiglia di utilizzare i modelli presenti in questa pagina riportando correttamente e fedelmente tutte le informazioni contenute. Nello specifico, deve essere prestata particolare attenzione ad indicare le generalit\u00e0 esatte delle persone nominate nell\u2019atto e la corretta traslitterazione in caratteri latini cos\u00ec come risulta [&hellip;]","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"parent":68,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-5123","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5123","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5123"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5123\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5953,"href":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5123\/revisions\/5953"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/68"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambtelaviv.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5123"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}